* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality
Summary
As Anthony Burgess said, “Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.” I will be the linguistic and cultural bridge for you and your audience that will enable the communication.
I am a conference interpreter working in conferences, meetings and negotiations supporting my clients in broadcasting a message that otherwise would be intellegible.
I am a conference interpreter working in conferences, meetings and negotiations supporting my clients in broadcasting a message that otherwise would be intellegible.

Professional details
Language combination
ITALIAN | ![]() |
ENGLISH |
ENGLISH | ![]() |
ITALIAN |
SPANISH | ![]() |
ITALIAN |
Working language(s)
A: ITALIAN
B: ENGLISH
C: SPANISH
Native language(s)
ITALIAN
Interpreter since
2017
Accreditation / Affiliation
-
Professional domicile
Australia, Melbourne
Contract rate
Hourly, Half-days
KUDO certified
Yes
KUDO Pro
No
Subject matter expertise
-

Education
Highest education completed
Master or equivalent
Interpretation degree
Yes
School
Monash University
Graduation year
2019

Contact information
First name
Fabiana
Last name
Franco
Gender
Female
Country
Australia
City
Melbourne
Time zone
Melbourne
Online presence