* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality
Summary
In 2014, I obtained a master’s degree in Conference interpreting at Dipartimento di Interpretazione e Traduzione in Forlì, Bologna University, with a dissertation on legal interpreting. My working languages are Italian, French, Spanish, and English. Since then, I have been working as an interpreter for conferences, TV programmes, exhibitions, B2B meetings, Public Administration, law firms and in-house trainings. I also provide certified translations and translations for companies and individuals
Professional details
Language combination
ITALIAN | ENGLISH | |
ENGLISH | ITALIAN | |
ITALIAN | FRENCH | |
FRENCH | ITALIAN | |
ITALIAN | SPANISH | |
SPANISH | ITALIAN |
Working language(s)
A: ITALIAN
B: ENGLISH, FRENCH, SPANISH
C: -
Native language(s)
ITALIAN
Interpreter since
2014
Accreditation / Affiliation
TradInFo, association of interpreters and translators (Italy)
AITI, Italian Association of Interpreters and Translators
Professional domicile
Italy, Bologna
Contract rate
Hourly, Half-days
KUDO certified
Yes
KUDO Pro
No
Subject matter expertise
-
Education
Highest education completed
Master or equivalent
Interpretation degree
Yes
School
Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (già SSLMIT) di Forlì, Bologna University
Graduation year
2014
Contact information
First name
Michela
Last name
Candi
Gender
Female
Country
Italy
City
Bologna
Time zone
Rome
Online presence