* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality

Summary

I have more than 20 years of experience as a simultaneous interpreter, at conferences, seminars, workshops etc. I have been an interpreter at medical conferences, (mostly working with animal health pharmaceuticals), financial seminars, IT workshops, military courses, government agencies meetings, etc.

Professional details

Language combination
SPANISH ENGLISH
ENGLISH SPANISH
Working language(s)

A: SPANISH

B: ENGLISH

C: -

Native language(s)

SPANISH

Interpreter since

1998

Accreditation / Affiliation

-

Professional domicile

Colombia, Bogota

Contract rate

Hourly, Half-days

KUDO certified

Yes

KUDO Pro

No

Subject matter expertise

-

Education

Highest education completed

Bachelor or equivalent

Interpretation degree

No

School

Universidad de la Salle, Bogotá Colombia

Graduation year

1986

Contact information

First name

Danitza

Last name

Erzisnik

Gender

Female

Country

Colombia

City

Bogota

Time zone

Bogota

Online presence