* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality

Summary

Freelance Conference Interpreter providing consecutive and simultaneous interpretation since 2008. Extended experiences in IT, new technologies, environment and business in general as well as in high-level political and economic meetings. Interest in climate change and energy fields.

Professional details

Language combination
JAPANESE ENGLISH
ENGLISH JAPANESE
FRENCH JAPANESE
Working language(s)

A: JAPANESE

B: ENGLISH

C: FRENCH

Native language(s)

JAPANESE

Interpreter since

2008

Accreditation / Affiliation

AIIC

AIIC

Professional domicile

France, Paris

Contract rate

Half-days

KUDO certified

Yes

KUDO Pro

No

Subject matter expertise

Art / Culture, Automotive, Business / Trade, Engineering, Farming / Agriculture, Gaming, Government / Diplomacy, Healthcare, Human Rights / Activism, Intergovernmental, Internet / e-Commerce, Immigration, IT / Technology, Patent, Marketing / Sales, Non-Governmental, Science, Security / Cybersecurity, Social Sciences, Telecommunications, Food / Beverages

Education

Highest education completed

Master or equivalent

Interpretation degree

Yes

School

ESIT Ecole Superieure d'Interpretes et de Traducteurs, Paris Sorbonne III

Graduation year

2008

Contact information

First name

Ryoko

Last name

Okamoto

Gender

Female

Country

France

City

Paris

Time zone

Paris

Online presence