* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality
Summary
Since 2003 I have been working at events, meetings, lectures, summits and courses. I also work with remote interpretation.
Industries I work mostly with: medicine, legal, engineering, public sector, environment, education and business. Some relevant interpretation jobs this year were the Seminar with Professor Resnick in Recife - PE and in João Pessoa - PB and Porto Musical in Recife - PE. All of them in Brazil.
Industries I work mostly with: medicine, legal, engineering, public sector, environment, education and business. Some relevant interpretation jobs this year were the Seminar with Professor Resnick in Recife - PE and in João Pessoa - PB and Porto Musical in Recife - PE. All of them in Brazil.

Professional details
Language combination
PORTUGUESE BR | ![]() |
ENGLISH |
ENGLISH | ![]() |
PORTUGUESE BR |
Working language(s)
A: PORTUGUESE BR
B: ENGLISH
C: -
Native language(s)
PORTUGUESE BR
Interpreter since
2003
Accreditation / Affiliation
Certified by Associação Alumni as a translator and interpreter
Curso Sequencial de Interpretação Simultânea pela PUC-SP
Professional domicile
Brazil, Jaboatão dos Guararapes
Contract rate
Hourly, Half-days
KUDO certified
Yes
KUDO Pro
No
Subject matter expertise
-

Education
Highest education completed
Bachelor or equivalent
Interpretation degree
No
School
PUC- Campinas
Graduation year
1998

Contact information
First name
Rita
Last name
Felippi
Gender
Female
Country
Brazil
City
Jaboatão dos Guararapes
Time zone
Brasilia
Online presence