* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality

Summary

Since 2003 I have been working at events, meetings, lectures, summits and courses. I also work with remote interpretation.
Industries I work mostly with: medicine, legal, engineering, public sector, environment, education and business. Some relevant interpretation jobs this year were the Seminar with Professor Resnick in Recife - PE and in João Pessoa - PB and Porto Musical in Recife - PE. All of them in Brazil.




Professional details

Language combination
PORTUGUESE BR ENGLISH
ENGLISH PORTUGUESE BR
Working language(s)

A: PORTUGUESE BR

B: ENGLISH

C: -

Native language(s)

PORTUGUESE BR

Interpreter since

2003

Accreditation / Affiliation

Certified by Associação Alumni as a translator and interpreter

Curso Sequencial de Interpretação Simultânea pela PUC-SP

Professional domicile

Brazil, Jaboatão dos Guararapes

Contract rate

Hourly, Half-days

KUDO certified

Yes

KUDO Pro

No

Subject matter expertise

-

Education

Highest education completed

Bachelor or equivalent

Interpretation degree

No

School

PUC- Campinas

Graduation year

1998

Contact information

First name

Rita

Last name

Felippi

Gender

Female

Country

Brazil

City

Jaboatão dos Guararapes

Time zone

Brasilia

Online presence