* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality

موجز

I worked as liaison interpreter between French and Italian in different occasions, such as rallies, large gatherings, summer festivals, etc. since 2013.
After a B.A. degree in French Literature and Philology, I enrolled in a M.A. degree in conference interpreting in Trieste, Italy. I am also volunteering as consultant interpreter for small multilingual meetings and multilingual stimulation of international institutions (Model EU, Model UN, etc.).

التفاصيل المهنية

مزيج اللغة
ITALIAN FRENCH
FRENCH ITALIAN
Working language(s)

A: ITALIAN

B: FRENCH

C: -

اللغة (اللغات) الأم

ITALIAN

مُترجِم منذ

2021

الاعتماد/ الانتساب

Associated Member SFT, Société Française des Traducteurs

Associated Member ITI, Institute of Transaltion and Interpreting

مكان ممارسة المهنة

France, Montpellier

السعر وفقاً للعقد

Hourly, Half-days

KUDO المعتمدة

Yes

KUDO Pro

Yes

Subject matter expertise

Art / Culture, Community Service, Entertainment, Farming / Agriculture, Government / Diplomacy, Human Rights / Activism, Intergovernmental, Internet / e-Commerce, Non-Governmental

التعليم

التعليم العالي الذي تم الانتهاء منه

Master or equivalent

درجة الترجمة

Yes

المدرسة

SSLMIT Trieste

تاريخ التخرج

2021

معلومات الاتصال

الاسم الأول

Nicola

اللقب

RUSSO

الجنس

Male

البلد

France

المدينة

Montpellier

المنطقة الزمنية

Paris

التواجد على الشبكة