* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality
Résumé
A professional conference interpreter since 2006, I was staff interpreter at the Special Tribunal for Lebanon from 2013 to 2018 and have been a freelance interpreter for nearly 9 years. I specialise in international criminal law, but also perform arbitration court assignments and French domestic law meetings.
Like all freelance conference interpreters, I interpret meetings in the political, diplomatic, business and not-for-profit spheres.
Like all freelance conference interpreters, I interpret meetings in the political, diplomatic, business and not-for-profit spheres.
Informations professionnelles
Combinaison de langues
| ENGLISH | FRENCH | |
| FRENCH | ENGLISH |
Working language(s)
A: ENGLISH
B: FRENCH
C: -
Langue(s) maternelle(s)
ENGLISH
Interprète depuis
2006
Association / Affiliation
International Criminal Court & Special Tribunal for Lebanon
French Foreign Office and Ministry of Defence
AFICI
AIIC
Domicile professionnel
France, Paris
Honoraire(s)
-
Certification KUDO
Yes
KUDO Pro
No
Subject matter expertise
-
Éducation
Plus haut diplôme obtenu
Master or equivalent
Diplôme en interprétariat
Yes
Université
Heriot-Watt University, United Kingdom
Date de fin d'études
2006
Coordonnées
Prénom
Christopher
Nom
Davies
Sexe
Male
Pays
France
Ville
Paris
Fuseau horaire
Paris
Présence en ligne