* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality

Résumé

A professional conference interpreter since 2006, I was staff interpreter at the Special Tribunal for Lebanon from 2013 to 2018 and have been a freelance interpreter for nearly 9 years. I specialise in international criminal law, but also perform arbitration court assignments and French domestic law meetings.
Like all freelance conference interpreters, I interpret meetings in the political, diplomatic, business and not-for-profit spheres.

Informations professionnelles

Combinaison de langues
ENGLISH FRENCH
FRENCH ENGLISH
Working language(s)

A: ENGLISH

B: FRENCH

C: -

Langue(s) maternelle(s)

ENGLISH

Interprète depuis

2006

Association / Affiliation

International Criminal Court & Special Tribunal for Lebanon

French Foreign Office and Ministry of Defence

AFICI

AIIC

Domicile professionnel

France, Paris

Honoraire(s)

-

Certification KUDO

Yes

KUDO Pro

No

Subject matter expertise

-

Éducation

Plus haut diplôme obtenu

Master or equivalent

Diplôme en interprétariat

Yes

Université

Heriot-Watt University, United Kingdom

Date de fin d'études

2006

Coordonnées

Prénom

Christopher

Nom

Davies

Sexe

Male

Pays

France

Ville

Paris

Fuseau horaire

Paris

Présence en ligne