* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality

サマリー

I am a simultaneous and consecutive interpreting professional with 20 years of experience. As a freelancer living in Spain, I provide linguistic services both to agencies and private clients, who sometimes assign me consulting and organising roles. My areas of expertise, among others, are: education, psychology & psychiatry, medicine, logistics, environment. I love my job and am always willing to embark on a new professional journey, more recently remote interpreting!

職歴

言語の組み合わせ
SPANISH ENGLISH
ENGLISH SPANISH
CATALAN SPANISH
Working language(s)

A: SPANISH

B: ENGLISH

C: CATALAN

SPANISH

年から通訳者

2001

認定機関 / 所属

AVIC (Spain)

Xarxa (Spain)

勤務地

Spain, VALENCIA

受諾レート

Hourly, Half-days

KUDO認証

Yes

KUDO Pro

Yes

Subject matter expertise

Art / Culture, Banking / Finance, Entertainment, Healthcare, Human Rights / Activism, Internet / e-Commerce, IT / Technology, Linguistics, Marketing / Sales, Medical / Dentistry, Non-Governmental, Philosophy / Religion, Psychology / Mental Health, Security / Cybersecurity, Social Sciences, Travel, Food / Beverages

学歴

最高学歴

Master or equivalent

通訳資格

Yes

教育機関

Universidad de Salamanca (Spain)

卒業年

1997

連絡先

名前

BIBIANA

名字

ERUSTES

性別

Female

Spain

都市

VALENCIA

タイムゾーン

Madrid

オンラインプレゼンス