* KUDO Certified attests to an interpreter's ability to operate on KUDO. It is not necessarily an endorsement of quality
요약
I have been expanding my professional network, mainly in Europe and North America, since 2002. After several years of work experience in Europe (2002-2006, France and UK) and Canada (2007-2010), I have been working has a freelance interpreter in Mexico since 2011, providing my professional language services in international summits and conferences for international organizations, companies and NGOs worldwide.
직업 세부 정보
언어 조합
| SPANISH | FRENCH | |
| FRENCH | SPANISH | |
| FRENCH | ENGLISH | |
| ENGLISH | FRENCH | |
| SPANISH | ENGLISH | |
| ENGLISH | SPANISH | |
| ITALIAN | FRENCH | |
| ITALIAN | SPANISH |
Working language(s)
A: FRENCH, SPANISH
B: ENGLISH
C: ITALIAN
모국어
FRENCH
통역사 시작 시기
2003
인증 / 소속
Chartered Institute of Linguists, UK
직업적 주소
Mexico, Cuernavaca
허용 가능한 계약 요금
Half-days
KUDO 인증
Yes
KUDO Pro
No
Subject matter expertise
-
학력
완료한 최고 학력
Bachelor or equivalent
통역 학위
Yes
학교
Chartered Institute of Linguists
졸업 연도
2005